Werke in westlicher Übersetzung
Yasui fujin ・ 安井夫人
Erstveröffentlichung in Taiyō 太陽 (Die Sonne. Beilage), April 1914: 160–79. Siehe auch Ōgai zenshū 15: 545–65.
“Yasui Fujin”. Transl. David A. Dilworth & J. Thomas Rimer – in: Ōgai 11 (1972): i–xxii.
“Yasui Fujin”. Transl. David A. Dilworth & J. Thomas Rimer – in: The Historical Literature of Mori Ōgai. Volume 2: Saiki Kōi and Other Stories. Edited by David Dilworth and J. Thomas Rimer. Additional contributions by Richard Bowring, Darcy Murray, Edmund R. Skrzypczak, Honolulu: University of Hawai‘i Press 1977: 47–60.
“Frau Yasui”. Transl. Koike Kenji & Günter Zobel – see: Ogai Mori. Frau Yasui. Übersetzt [von] Koike Kenji und Günter Zobel. Erläutert [von] Akira Takeda, [Tokyo]: Toyo Verlag 1978.
“Gospoža Jasui”. Transl. G. D. Ivanova – in: Mori Ogaj. Dikij gus’. Tancovščica. Rasskazy; Simadzaki Toson: Narušennyj zavet. Per. s jap. Bstup. stat’i G. Ivanovoj, i T. Grigor’evoj; komment. G. Ivanovoj, B. Lavrent’eva, N. Fel’dman; Sost. i red. per. T. Red’ko, Moskva: Xudožestvennaja literatura 1990 (Biblioteka japonskoj literatury): 191–205.
“Gospoža Jasui”. Transl. G. D. Ivanova – in: Mori Ogaj. Izbrannye proizvedenija. Perevod s japonskogo B. Lavrent’eva, G. D. Ivanovoj, V. Grišinoj, Sankt-Peterburg: Giperion 2002 (Japonskaja klassičeskaja biblioteka): 224–40.
“La señora Yasui (Yasui fujin)”. Transl. Elena Gallego Andrada – in: Ogai Mori. El barco del río Takase. Traducción del original, Elena Gallego Andrada, Kamakura: Luna Books 2000: 97–121.