Werke in westlicher Übersetzung
Gojiingahara no katakiuchi ・ 護持院原の敵討
Erstveröffentlichung in Hototogisu ホトトギス (Kuckuck), Oktober 1913. Siehe auch Ōgai zenshū 14: 403–39.
“La vengo sur la kampo Goziingahara”. Transl. Miyamoto Masao - in: El japana literaturo: Meiziepoko – antau la dua mondomilito (1868–1945). Tradukis el la japana lingvo, Miyamoto Masao. Redaktis Miyamoto Masao kay Isiguro Teruhiko, Tokio: Japana Esperanto-Instituto Tokio 1965: 126–57.
“Gojiingahara no katakiuchi: The Vendetta at Gojiingahara”. Transl. David Dilworth – in: The Historical Literature of Mori Ōgai. Volume 1: The Incident at Sakai and Other Stories. Edited by David [Augustine] Dilworth and J[ohn] Thomas Rimer. Additional contributions by Richard Bowring, Darcy Murray, Edmund R. Skrzypczak, William R. Wilson, Honolulu: University of Hawai‘i Press 1977 (UNESCO Collection of Representative Works; Japanese Series): 73–98.
“La vengo sur la kampo Goziingahara”. Transl. Miyamoto Masao – in: El japana literaturo: Meiziepoko – antau la dua mondomilito (1868–1945). Tradukis el la japana lingvo, Miyamoto Masao. Redaktis Miyamoto Masao kay Isiguro Teruhiko, Tokio: Japana Esperanto-Instituto Tokio 1979 (1965): 126–57.
“Mest’ v Godziingachara”. Transl. G. D. Ivanova – in: Idem: Mori Ogaj, Moskva: Nauka 1982 (Pisateli i učenye Vostoka): 189–209.
“Mest’ v Godziingachara”. Transl. G. D. Ivanova – in: Mori Ogaj. Dikij gus’. Tancovščica. Rasskazy; Simadzaki Toson: Narušennyj zavet. Per. s jap. Bstup. stat’i G. Ivanovoj, i T. Grigor’evoj; komment. G. Ivanovoj, B. Lavrent’eva, N. Fel’dman; Sost. i red. per. T. Red’ko, Moskva: Xudožestvennaja literatura 1990 (Biblioteka japonskoj literatury): 153–171.
“La Vendetta al Gojiingahara”. Transl. Matilde Mastrangelo – in: Il Giappone 32 (1992) [published 1994]: 103–28.
“Blutrache”. Transl. [from the English version] Berhard Straub – in: Blut in der Morgenröte. Japanische Kriminalstories 3. Herausgegeben von Janwillem van de Wetering. Deutsch von Bernhard Straub, Reinbek bei Hamburg: Rowohlt 1994 (rororo thriller 3075): 159–94.
“Gojiingahara no katakiuchi (Vendeta de la Gojiingahara)”. Transl. Vivia Săndulescu – in: Mori Ōgai. Incidentul de la Sakai. Traducere din limba engleza de Vivia Săndulescu, Bucureşti: Editura Fundaţiei Culturale Române 1996: 79–115.
“Mest’ v Godziingachara”. Transl. G. D. Ivanova – in: Mori Ogaj. Izbrannye proizvedenija. Perevod s japonskogo B. Lavrent’eva, G. D. Ivanovoj, V. Grišinoj, Sankt-Peterburg: Giperion 2002 (Japonskaja klassičeskaja biblioteka): 182–203.