Nanoriso ・ なのりそ ・ Translations
Erstveröffentlichung in Mita bungaku 三田文学 (Literatur aus Mita), August 1911. Siehe auch Ōgai zenshū 8: 453–72.
“Ohne seinen Namen zu nennen”. Transl. Kaneko Sachiyo & Tina Martin – in: “Mori Ōgai: ‘Ohne seinen Namen zu nennen’”. [Translation into German by Kaneko Sachiyo, Tina Martin], Ōgai 57 (1995): 85–104.
“Nanoriso / Without Introductions”. Transl. Andrew Hall – in: Not a Song Like Any Other: An Anthology of Writings by Mori Ōgai. Edited by J. Thomas Rimer, Honolulu: University of Hawai‘i Press 2004: 172–84.