Mori Ōgai im Licht der Gegenwart

Ein Feature der Tageszeitung Mainichi

Logo der Artikelserie “Mori Ōgai im Licht der Gegenwart”
© Mori-Ōgai-Gedenkmuseum, Tokyo, and Mainichi shinbun


Am 9. Juli 2022 jährte sich der Todestag Mori Ōgais zum hundertsten Mal. Eine der größten Tageszeitungen Japans, Mainichi shinbun, veröffentlichte aus diesem Anlass seit April 2019 ein monatlich jeweils am zweiten Samstag erscheinendes Feature zu Leben und Werk des japanischen Literaten und Mediziners. Der Titel der Serie lautet Ima yomigaeru Mori Ōgai, zu Deutsch etwa: “Mori Ōgai im Licht der Gegenwart”.

In jedem Artikel behandelten prominente Figuren des kulturellen Lebens eines oder mehrere Werke Ōgais aus einer aktuellen Perspektive. Literatinnen und Literaten wie Asai Makate, Setouchi Jakuchō oder Takahashi Mutsuo finden sich unter den Autoren, aber auch Literaturwissenschaftler:innen und Historiker:innen wie Mochida Nobuko oder Sawada Tōko. Dabei wurden neue Bezugspunkte deutlich und es zeigte sich die überraschende Aktualität des Intellektuellen.

Die teils analytischen, teils persönlichen Auseinandersetzungen nutzen Ōgais Werke und die Zeugnisse anderer Autoren. Den Essays folgen kurze Erläuterungen zu den erwähnten Texten, gelegentlich auch zu neu erscheinender Sekundärliteratur oder laufenden Ausstellungen. Alle Artikel eint die Überzeugung, dass Mori Ōgai auch heute noch faszinieren und gedanklich anregen kann – mit aktuell gebliebenen Themen, bewegenden Figuren und Geschichten, seiner analytischen Genauigkeit oder auch seiner Sprachkunst.

Zitierhinweis – Nora Bartels: “Mori Ōgai im Licht der Gegenwart. Ein Feature der Tages­zeitung Mainichi (April 2019 - März 2021). Einleitendes”, Digitales Ogai Portal, hg. v. Harald Salomon. Mori-Ōgai-Gedenkstätte der Humboldt-Universität zu Berlin. 15. Dezember 2020. https://www.ogai.hu-berlin.de/bildung-mainichi.html

Übersicht der Artikel

(1) Itō Hiromi 伊藤比呂美 [Lyrikerin]
“#Me Too yori hayaku: Josei o rikai-shi hagemasu” #Me Tooより早く: 女性を理解し励ます (Lang vor #Me Too: [Ōgai hat] Frauen verstanden und gefördert), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 13. April 2019.

(2) Inose Naoki 猪瀬直樹 [Publizist und Politiker]
“Yasubushin no tenshukaku ni kin no shachi: Kaigen e no tsūsetsu na omoi” 安普請の天守閣に金の鯱: 改元への痛切な思い (Goldener Tigerkarpfen auf wackeligem Burgfried: Tiefgründige Gedanken zum Wechsel des Äranamens), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 11. Mai 2019.

(3) Hirano Keiichirō 平野啓一郎 [Schriftsteller]
“‘Shikatanai’ to iu yasashisa: Kojin to kokka, soshite gainen”「仕方ない」という優しさ: 個人と国家、そして諦念 (Die Gnade des “nichts ändern können”: Das Individuum, der Staat und [das Thema] Entsagung), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung) 8. Juni 2019.

(4) Setouchi Jakuchō 瀬戸内寂聴 [Schriftstellerin und buddhistische Nonne]
“‘Nani o dō kaite mo yoi’: Kiin takai bunshō ni hikare” 「何をどう書いてもよい」: 気韻高い文章に惹かれ (“Man kann alles schreiben wie man will”: Der Reiz von Texten höchster sprachlicher Eleganz), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 13. Juli 2019.

(5) Sawada Tōko 澤田瞳子 [Schriftstellerin und Historikerin]
“Gakujutsu no monko hirogeta bannen: Hakubutsukan sōchō toshite” 学術の門戸広げた晩年: 博物館総長として (Im Lebensabend der Wissenschaft zugewandt: [Ōgai] als Generaldirektor der Kaiserlichen Museen), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 10. August 2019.

(6) Hiramatsu Yōko 平松洋子 [Publizistin]
“Eisei kutsu o tsukuraseta: Shomin no kenkō o negau” 衛生靴を作らせた: 庶民の健康を願う (Zum Wohl des Volkes: Schuhe nach Hygiene-Prinzipien), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 14. September 2019.

(7) Mochida Nobuko 持田叙子 [Literaturwissenschaftlerin]
“Katei seikatsu wa tatakai datta: Kekkon dasshutsu no yume” 家庭生活は戦いだった: 結婚脱出の夢 (Das Familienleben ein Kampf: Vom Traum, der Ehe zu entfliehen), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 12. Oktober 2019.

(8) Takahashi Mutsuo 高橋睦郎 [Lyriker und Essayist]
“Sugureta biishiki, kōsei ni megumi: Kindaishi no chichi” 優れた美意識、後世に恵み: 近代詩の父 (Ein Gabe an die Nachwelt von überragendem Schönheitssinn: [Ōgai als] Vater der modernen Lyrik), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 9. November 2019.

(9) Kawamoto Saburō 川本三郎 [Literatur- und Filmkritiker]
“‘Sumu sekai chigau’ hiren monogatari: sanpo kara umareta meisaku” 「住む世界違う」悲恋物語: 散歩から生まれた名作 (“Aus unterschiedlichen Welten”: Meisterhafte tragische Liebesgeschichten, die aus Spaziergängen entstehen), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 14. Dezember 2019.

(10) Hayashi Nozomu 林望 [Schriftsteller und Literaturwissenschaftler]
“Surarito kakuchōdakai kyōchi ni: Shiden monono bundai” すらりと格調高い境地に: 史伝ものの文体 (Auf gleichbleibend hohem Nivau: Der Stil [Ōgais] historischer Biographien), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 11. Januar 2020.

(11) Asai Makate 朝井まかて [Schriftstellerin]
“Kora o hitasura itsukushimu: Pappa to kodomotachi” 子らをひたすら慈しむ: パッパと子供たち (Mit hingabevoller Zuwendung: Der Papa und seine Kinder), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 8. Februar 2020.

(12) Tsurumi Tarō 鶴見太郎 [Historiker]
“Yōroppa no hihanteki juyō: Yanagida Kunio e no eikyō” ヨーロッパの批判的受容: 柳田国男への影響 (Kritische Europa-Rezeption: [Ōgais] Einfluss auf Yanagita Kunio), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 14. März 2020.

(13) Kadoi Yoshinobu 門井慶喜 [Schriftsteller]
“Reisei to jisei no kiwami: Kokumin-teki hisuterī no naka de” 冷静と自制のきわみ: 国民的ヒステリーの中で (Vollendete Ruhe und Zurückhaltung in Zeiten nationaler Hysterie), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 12. April 2020.

(14) Machida Kō 町田康 [Schriftsteller]
“Manazashi wa jidai o koete: ‘Wakuran’ no soto kara” まなざしは時代を超えて:「惑乱」の外から (Ein Blick, der die Zeiten überschreitet: Abseits der “Verwirrung”), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 10. Mai 2020.

(15) Kawanishi Yuri 川西由里 (Kuratorin, Iwami Kunstmuseum, Präfektur Shimane)
“Bijutsu-kai ni nokoshita ashiato: Ippo shirizoki reisei ni mitsume” 美術界に残した足跡: 一歩退き冷静に見つめ (In der Kunstwelt hinterlassene Spuren: Mit Abstand und ruhigem Blick), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 14. Juni 2020.

(16) Arashiyama Kōzaburō 嵐山光三郎 [Schriftsteller]
“Tabemono no konomi: Kioku ni nokoru kodawari no aji” 食べ物の好み: 記憶に残るこだわりの味 (Essens-Präferenzen: Ein unvergesslicher, feiner Geschmack), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 12. Juli 2020.

(17) Nakazawa Kei 中沢けい [Schriftstellerin und Literaturwissenschaftlerin]
“Romansu no rikaisha: Ōseina sōsaku mae no buaisō-sa” ロマンスの理解者: 旺盛な創作前の無愛想さ (Kenner der romantischen Liebe: Die Abgeklärtheit vor der intensiven Schaffensphase), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 9. August 2020.

(18) Tawada Yōko 多和田葉子 [Schriftstellerin]
“Ekkyō suru bungaku: Bunka jinruigakutekina shiten mo” 越境する文学: 文化人類学的な視点も (Literatur, die Grenzen überschreitet: auch vom kulturanthropologischen Standpunkt aus), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 13. September 2020.

(19) Katayama Morihide 片山杜秀 [Musikkritiker und Geisteshistoriker]
“Ongaku e no ganryoku: Aisuru opera to hihanteki seishin” 音楽への眼力: 愛するオペラと批判的精神 (Scharfsinnige Musikbetrachtungen: Geliebte Oper und kritischer Geist), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 11. Oktober 2020.

(20) Sakai Shūichi坂井修一 [Lyriker]
“Kajin toshite no ashiato: ‘jiritsu-tekina ko’ mosaku shi tsuzuke” 歌人としての足跡:「自律的な個」模索し続け (Die Spuren des Dichters: Auf der Suche nach einem ‘unabhängigen Individuum’), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 8. November 2020.